top of page

جبرا ابراهيم جبرا: الترجمة هي الجسر الذي انتقلت اليه الحضارة إلى اوروبا عن العرب

  • rmsahnet
  • 7 أغسطس 2020
  • 1 دقيقة قراءة

تاريخ التحديث: 4 يوليو


كانت الترجمة ( وما تزال ) الجسر الذي تنتقل عليه الحضارات بين الامم. وقد أدرك العرب ذلك، ونقلوا علوم وفلسفات الأمم الأخرى إلى العربية وتفاعل العقل العربي معها تفاعلا حيا، فكانت الترجمة بذلك نقطة انطلاق للطاقة العربية على الكشف والإبداع. والنهظة الاوروبية إنما كانت نتيجة نقل هذا الكشف والإبداع من اللغة العربية إلى اللغة اللاتينية أولا، ثم اللغات الأوروبية الأخرى. كانت الترجمة هي الجسر الذي انتقلت إليه الحضارة إلى اوروبا عن العرب. ويقوم هذا الجسر اليوم من جديد بين الغرب وبيننا، وها نحن لأكثر من مئة سنة ( بالتحديد من اواسط القرن الماضي...) نستخدم هذا الجسر الحيوي. ولكننا لا نستخدمة بالكثرة الكافية، رغم إدراكنا العميق لضرورته. تتقدم العلوم والمعارف اليوم بسرعة مذهلة، لم يعرف مثلها تاريخ العقل البشري. وكلما تلكئنا قليلا في اللحاق بها، بعدت الشقة بيننا وبينها بشكل مضاعف، والشقة في اتساع متزايد، لسوء الحظ.

جبرا ابراهيم جبرا - من كتابه: الفن والحلم والفعل، صادر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر

Comments


دبي، وافي - المكاتب الإدارية

الشروط والأحكام

تواصل معنا

سياسية الخصوصية

الشراكات الاستراتيجية

  • Facebook
  • X

 

© 2025 by Rmsah

 

rmsah logo.png
bottom of page